Periodismo y precisión


RUBÉN BLANCO / @rbnarros

Verja Ceuta InmigrantesQue existen tantas formas distintas de contar un mismo hecho como pares de ojos que lo presencian es una obviedad. Sin embargo, sorprende cómo los medios de comunicación, sin llegar a ponerse de acuerdo, coinciden no solo en las noticias que cuentan sino en el mismo lenguaje que utilizan. Más si se trata de determinados hechos.

La realidad política, desde la independencia de cada medio, se ofrece a la audiencia con un barniz diferente, en función de la línea ideológica de cada uno de ellos. En este caso, las coincidencias son menores. Ahora bien, cuando se trata de otros temas, la homogeneidad hace su aparición y no para bien, precisamente.

Esta semana nos hemos vuelto a despertar con una mala noticia: diez personas fallecieron en su intento de alcanzar las costas de Ceuta. Dicho así, impacta. Porque es la realidad. Que en este siglo nueve personas mueran a consecuencia de la desesperación que viven en sus países de origen tratando de alcanzar un futuro, es estremecedor. Más si añadimos en la suma la situación de crisis económica que golpea a España y el resto de países europeos.

Pero como comentaba, los medios de comunicación que se hicieron eco de la noticia (ninguno de la prensa escrita lo recogió en su primera página) elaboraron su discurso informativo recurriendo a las mismas palabras: «una decena de inmigrantes muertos…». Este titular, a simple vista inofensivo, encierra un peligroso trasfondo. En primer lugar, la inexactitud a la hora de cuantificar el número de víctimas. Con una «decena» nos referimos a un conjunto de objetos: peras, tornillos, libros, etc. Pero no es lo más indicado para hacer referencia a seres humanos, mucho menos si ya han fallecido. Aunque no es lo único que «falla» en este titular. Para los responsables de esta información, los muertos son antes que personas, inmigrantes. Es decir, añaden un adjetivo más a la hora de calificar a los finados. Viene a decir que son, aproximadamente, unos diez los muertos pero nos tranquiliza diciendo que no son residentes en nuestro país. Así que de un drama pasa a un simple hecho noticioso sin un trasfondo mayor. Error.

Titular ocho inmigrantesSin embargo, podría haber sido peor. Porque también hemos podido leer relacionado con este suceso el siguiente titular: «Se elevan a nueve los cadáveres hallados en Marruecos en el intento de entrada a Ceuta». Cadáveres hallados, como si se tratase de un descubrimiento arqueológico más propio de las excavaciones de Atapuerca que de una consecuencia de los movimientos migratorios. Error.

Es importante hablar con precisión y exigir lo mismo con las informaciones que nos transmiten los medios de comunicación. En estos momentos, son muchos los jóvenes españoles que deciden coger su maleta, su pasaporte y probar suerte en un país extranjero. ¿Se imaginan la repercusión en los medios de comunicación si esos diez fallecidos de origen subsahariano fuesen españoles que hubiesen perdido la vida cuando trataban de llegar a Reino Unido, Francia o Alemania? Seguro que no serían «una decena de cadáveres hallados» por ahí. No. Serían diez personas con sus correspondientes nombres y apellidos; con sus familias destrozadas por lo dramático de la situación; con un clase política anunciando medidas urgentes para que eso no volviese a repetirse jamás.

Afortunadamente, nuestros ojos no han tenido que ver eso sino una noticia más sobre inmigración allá en las costas de África. Muy lejos para empatizar con ellos. Mucho más si los intermediarios entre la noticia y la audiencia se empeñan en que así sea.

2 comentarios en “Periodismo y precisión

  1. Pingback: Ceuta | Pearltrees

  2. Pingback: Ceuta y los 30.000 inmigrantes: alarma social por encima de periodismo de datos | Miquel Pellicer

Deja un comentario